i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 5
18
--
GIŠ
taršeš=ma
karū
udan
[
za
…
K
]
Ù.BABBAR
GAR.RA
A
2
+A
3
Vs. I 15
GIŠ
tar-še-eš-ma
ka-ru-ú
ú-da-an
[
-za
…
K
]
Ù.BABBAR
GAR.RA
19
--
namma=aš
ḫurnūwanza
A
2
+A
3
Vs. I 16
nam-ma-aš
ḫur-nu-u-wa-an-za
20
--
namma=šš
[
an
...
an
?
-
]
a
?
GUL
-aḫḫanteš
A
2
+A
3
Vs. I 16
nam-ma-aš-š
[
a-an
_ _ _
an
?
-d
]
a
?
GUL
-aḫ-ḫa-an-te-eš
21
--
n=ašta
GIŠ
GEŠTIN
GIŠ
mūriy
[
a
?
-
…
ŠA
BAP
]
PIR
išnašša
GIŠ
UMBIN
ḪI.A
[
…
]
1
-
NŪTIM
TUG
NÍG.LÁM
MEŠ
1
DUG
GIR
4
Ì.
[
DÙG.GA
...
]
ANA
GIŠ
tarše
auwan
katt
[
a
kittari
...
]
A
2
+A
3
Vs. I 17
na-aš-ta
GIŠ
GEŠTIN
GIŠ
mu-u-ri-i
[
a
?
-
…
ŠA
BAP
]
PIR
Vs. I 18
iš-na-aš-ša
GIŠ
UMBIN
ḪI.A
[
…
]
Vs. I 19
1
-
NU-TIM
TUG
NÍG.LÁM
MEŠ
1
DUG
GIR
4
Ì.
[
DÙG.GA
...
]
Vs. I 20
A-NA
GIŠ
tar-še
a-u-wa-an
kat-t
[
a
ki-it-ta-ri
...
]
¬¬¬
§ 5
18
--
The
tarse
-object previously brough[t], inlaid with [gold
?
and si]lver.
19
--
Then it is sprinkled.
20
--
Then [ ... ] are broken.
21
--
And grapes, cluster[s … of the wo]rt, the rings of [wo]rt and dough [ … ] one set of precious garments (and) one vessel of baked clay with [fine] oi[l ... are placed down] on the
tarse
-object [ … ].
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011